nợ máu

Học thuật
Thân thiện
Définition
  1. Nom (masculin) :
    • Dette de sang : "nợ máu" désigne une dette contractée par le meurtre d'une personne, qui doit être payée par la vie du meurtrier ou par une vengeance sanglante. Il s'agit d'un concept moral et social impliquant une obligation de vengeance pour un homicide.
    • Crime de sang impuni : Peut également se référer métaphoriquement à un acte violent, généralement un meurtre, pour lequel la justice n'a pas été rendue, laissant une dette morale envers la victime ou sa famille.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Kẻ xâm lược để lại một món nợ máu khổng lồ. (Les envahisseurs ont laissé une énorme dette de sang.)
    • Gia đình đó tin rằng họ nợ máu phải trả. (Cette famille croit qu'elle a une dette de sang à payer.)
    • Câu chuyện kể về những món nợ máu giữa hai dòng họ. (L'histoire raconte les dettes de sang entre deux lignées familiales.)
Utilisations avancées
  • Le terme est souvent utilisé dans un contexte historique, littéraire ou pour décrire des conflits ancestraux où la vengeance est perçue comme une obligation.
    • Món nợ máu ấy đã kéo dài qua nhiều thế hệ. (Cette dette de sang s'est prolongée sur de nombreuses générations.)
  • Il peut être employé de manière figurative pour dénoncer une injustice grave ou un crime impuni dans un discours politique ou social.
    • Chế độ nhiều nợ máu với nhân dân. (L'ancien régime a de lourdes dettes de sang envers le peuple.)
Variantes et mots apparentés
  • Nợ nần (n.f.) : Dettes (terme général pour les dettes financières ou morales).
  • Máu (n.m.) : Sang. (Le composant du terme qui évoque la violence et la mort).
  • Thù hận (n.f.) : Haine, rancune. (Un sentiment souvent lié à la notion de "nợ máu").
Synonymes
  • Dette de sang : Traduction directe et synonyme principal.
  • Crime impuni : Crime non puni (accent sur l'aspect de l'absence de justice plutôt que sur l'obligation de vengeance).
Expressions idiomatiques liées
  • Trả nợ máu : Payer la dette de sang (se venger, accomplir la vengeance).
    • Họ thề sẽ trả nợ máu cho người cha bị sát hại. (Ils ont juré de payer la dette de sang pour leur père assassiné.)
  • Mắc nợ máu : Avoir une dette de sang (être redevable d'une vengeance à cause d'un meurtre commis ou subi).
    • Hai gia tộc mắc nợ máu với nhau. (Les deux clans ont une dette de sang l'un envers l'autre.)
  1. dette de sang